Chiều ngày 29/10 vừa qua, Khoa Quan hệ công chúng và Truyền thông (PRC) tổ chức workshop với chủ đề "Diễn đọc quảng cáo: Kỹ năng và nghệ thuật". Sự kiện này giúp các bạn sinh viên nâng cao kỹ thuật giọng nói và nắm bắt bí quyết trở thành người lồng tiếng chuyên nghiệp.
.jpg)
.jpg)
Workshop giúp UEFers hiểu rõ hơn về kỹ năng và nghệ thuật của nghề lồng tiếng
Workshop có sự tham gia chia sẻ của diễn giả Phạm Ngọc Minh Uyên - Cựu sinh viên ngành Quan hệ công chúng khóa 2020 của UEF, hiện giữ vị trí Senior Account Executive tại Sky Voice Media kiêm Voice Talent Freelance.
Đồng hành với các bạn sinh viên tại chương trình còn có ThS. Nguyễn Phát Tài - Giảng viên Khoa Quan hệ công chúng và Truyền thông.
.jpg)
ThS. Nguyễn Phát Tài trao thư cảm ơn đến diễn giả
Buổi workshop tập trung vào việc hướng dẫn UEFers các kỹ thuật xử lý giọng nói và diễn đọc quảng cáo. Những kỹ năng này là hành trang thiết yếu trong ngành truyền thông hiện đại, đặc biệt với xu hướng sản xuất nội dung số đang phát triển.
Chị Phạm Ngọc Minh Uyên bắt đầu chương trình bằng việc giải mã định nghĩa về "nghề nói", phân tích rõ ràng về cả hai khía cạnh kỹ năng và nghệ thuật cần có trong lĩnh vực này. Diễn giả nhấn mạnh, ngoài năng khiếu ra thì các yếu tố quan trọng mà người lồng tiếng chuyên nghiệp cần sở hữu bao gồm: chất giọng bẩm sinh, khả năng mô phỏng tông giọng, kỹ năng nhận biết thể loại kịch bản, và khả năng thu âm đúng yêu cầu kỹ thuật.
.jpg)
.jpg)
Những kinh nghiệm thực tế về “nghề nói” được chị Minh Uyên chia sẻ nhiệt tình
Chuyển sang phần nghệ thuật trong lồng tiếng, chị Minh Uyên hướng dẫn cho mọi người cách xử lý yêu cầu thu âm của mọi thể loại video quảng cáo. Công thức cốt lõi được chị nhắc đến là nguyên tắc "Đúng, Đẹp, Điệu/Đời". "Đúng" là nội dung, "Đẹp" là kỹ thuật và cảm xúc, còn "Điệu/Đời" là phong cách diễn xuất tự nhiên hoặc nhấn nhá tùy mục đích. Chị đặc biệt lưu ý với các bạn sinh viên phải nắm rõ công thức này để đảm bảo chất lượng giọng đọc phù hợp với từng thông điệp của video.
Về cấu trúc kịch bản, diễn giả giới thiệu hai kiểu phổ biến là "Đi gián tiếp qua 3 phần", kiểu thứ hai là “Trực tiếp dẫn vào thông tin sản phẩm". Việc biết rõ cấu trúc kịch bản giúp người lồng tiếng nắm bắt được cách nhấn nhá giọng điệu, từ đó tránh được tình huống diễn đạt không đúng với tinh thần của kịch bản.
Phần cuối chương trình, UEFers được thực hành đọc kịch bản thu âm trực tiếp dưới sự hướng dẫn và góp ý của diễn giả. Hoạt động này giúp các bạn áp dụng ngay những kỹ thuật giọng nói vừa học được vào kịch bản video cụ thể.
.jpg)
.jpg)
.jpg)
Sinh viên hào hứng tham gia thử thách lồng tiếng video cùng diễn giả
Workshop đã cung cấp hành trang kiến thức và kỹ thuật toàn diện cho UEFers có đam mê với “nghề nói”. Tham gia sự kiện, các bạn vừa được lĩnh hội chuyên môn và vừa có cái nhìn cận cảnh về nghề lồng tiếng, đây còn được xem là lĩnh vực đầy tiềm năng trong ngành truyền thông - quảng cáo hiện nay.
Trung tâm Thông tin - Truyền thông